eliya歌詞翻譯-titli舞蝶






印度浪漫的愛情歌曲

"titli"是eliya的口袋名單
來自印度電影
"愛情特快車Chennai Express"
訴說著當黑道千金遇上真愛時的浪漫情懷
心中聯想梁山伯與祝英台東方愛情故事
兩人的愛化羽成蝶是多令人心碎與動心

這首歌曲風格雖然是浪漫情歌
卻帶有濃濃的古典氣息
很適合穿著你們收藏已久的紗麗
隨之舞動著美麗步伐
"titli=舞蝶"

以下中文歌詞由eliya 翻譯


 
吟唱
Kondhal Vannanai Kovalanaai
你就像那黑膚色的奎斯納神
Vennai Unda Va Yennin Ullam Kavarthanae
能言善道偷走我的心
(X2)
Anda Kula Ne Arandha Nin Amudinai (x2)
你用甜言蜜語征服所有神的心
Kanda Kangal Mai Thonrinai Kaanathey
在這些甜情蜜意中,
我的眼中看不見其他事情

Ban Ke Titli Dil Uda Uda Uda Hai Kahin Door... (x2)
化身成蝴蝶我的心飛向好遠好遠
Chal Ke Khushboo Se Juda Juda Juda Hai Kahin Door...
在某處散發者迷人的香氣
讓人忍不住停留
Haadse Yeh Kaise, Ansune Se Jaise
因為愛對所有事情都感到新鮮
Choome Andheron Ko, Koi Noor...
透過輕輕的一吻
像是驅逐黑暗中那明亮的光
Ban Ke Titli Dil Uda Uda Uda Hai Kahin Door...
我的心化成蝴蝶飛向遠處


Sirf Keh Jaoon Ya, Aasmaan Pe Likh Doon
對你的愛我該用說的
還是用寫在天空呢?
Teri Taareefon Mein, Chashme Baddoor...
我想我已經完完全全
沉醉在你的美貌之中

Ban Ke Titli Dil Uda Uda Uda Hai Kahin Door...
化身成蝴蝶我的心飛向好遠好遠
Chal Ke Khushboo Se Juda Juda Juda Hai Kahin Door...
在某處散發者迷人的香氣
讓人流連忘返

 吟唱
Kondhal Vannanai Kovalanaai
你就像那黑膚色的奎斯納神
Vennai Unda Va Yennin Ullam Kavarthanae

能言善道偷走我的心
Anda Kula Ne Arandha Nin Amudinai
你用甜言蜜語征服所有神的心
Kanda Kangal Mai Thonrinai Kaanathey

在這些甜情蜜意中,
我的眼中看不見其他事情

間奏..................................................

Bhoori Bhoori, Aankhein Teri,
Kanakhiyon Se Tez Teer Kitne Chhode
你棕色的眼眸像鋒利的箭
從每個角落投射過來
 Dhaani Dhaani, Baatein Teri,
Udte Phirte Panchhiyon Ke Rukh Bhi Mode
 妳溫柔的話語
使鳥兒改變了他們飛行的方向


Adhoori Thi Zara Si, Main Poori Ho Rahi Hoon,
Teri Saadgi Mein Hoke Choor...
你的美你的真
包容了我的不完美使我變得完整
Ban Ke Titli Dil Uda Uda Uda Hai Kahin Door...
化身成蝴蝶我的心飛向好遠好遠
Chal Ke Khushboo Se Juda Juda Juda Hai Kahin Door...

在某處散發者迷人的香氣
讓人忍不住停留
吟唱Wo… Yei.. Yei.. Yei.. Yeah.. O...


Raatein Gin Ke, Neendein Bun Ke,
 Cheez Kya Hai, Khwaabdaari Humne Jaani
在漫漫長夜與無限編織的美夢中
我終於了解這個夢境對我的意義
Tere Sur Ka, Saaz Banke,
Hote Kya Hain Raagdaari Humne Jaani
我了解到這真實美妙的旋律
是你我共同譜出愛的樂章


Jo Dil Ko Bha Rahi Hai Woh Teri Shayari Hai,
Ya Koi Shayarana Hai Fitoor...
就像詩人靈感一來的瘋狂
而我愛你的心就是一首詩
 Ban Ke Titli Dil Uda Uda Uda Hai Kahin Door...
我的心化身成蝴蝶紛飛
Chal Ke Khushboo Se Juda Juda Juda Hai Kahin Door...
愛就像散發迷人香氣的花朵
吸引我的駐留
Haadse Yeh Kaise, Ansune Se Jaise
因為愛對所有事情都感到新鮮
Choome Andheron Ko, Koi Noor...
透過輕輕的一吻
像是驅逐黑暗中那明亮的光
Ban Ke Titli Dil Uda Uda Uda Hai Kahin Door...
我的心化成蝴蝶飛向遠處
 
Sirf Keh Jaoon Ya, Aasmaan Pe Likh Doon
對你的愛我該用說的

還是用寫在天空呢?
Teri Taareefon Mein, Chashme Baddoor...
我想我已經完完全全
沉醉在你的美貌之中
 
吟唱
Kondhal Vannanai Kovalanaai
你就像那黑膚色的奎斯納神
Vennai Unda Va Yennin Ullam Kavarthanae
能言善道偷走我的心
(X2)
Anda Kula Ne Arandha Nin Amudinai (x2)
你用甜言蜜語征服所有神的心
Kanda Kangal Mai Thonrinai Kaanathey
在這些甜情蜜意中,
我的眼中看不見其他事情


留言

這個網誌中的熱門文章

印度543-印度甜點球ladoo

印度查某人-kurta庫塔服裝

印度查某人-印度手環