eliya歌詞翻譯-Rajvaadi Odhni拉加斯坦面紗舞

photograpger by張萬成老師











































這首歌曲就像是自己的印度版
是充滿好奇充滿冒險的印度肖查某
即便受傷即便面對低潮時期
也能揮揮衣袖繼續向前邁進
其實不是我很堅強
而是因為除了堅強我別無選擇
在每個人神祕的面紗下
大家是藏著什麼自己帶著什麼樣的面貌
在這個海海人生舞動自己的人生呢?!

歌曲名稱: Rajvaadi Odhni
電影: Kalank
中文歌詞由eliya翻譯

Latak Matak Chali 
屬於自己的節奏步伐
Dil Ko Patak Chali
你走過破碎的心
Pakde Kalaayi Koi
如果有人抓住你的手腕
Baanh Ko Jhatak Chali
你也能輕易掙脫並繼續向前

Zara Idhar Chali, Zara Udhar Chali
不管向右走向左走只想快步地找到生命出口
Gadar Machaya Tune, 
Jahaan Jidhar Chali
無論你身在何處你都在為自己奮力一戰
Chhod Chhad Naihar Ki Galiyan
離開這個所謂父之愛的親情枷鎖
Kaun Hai Woh Jis Piya 
Ke Ghar Chali
走向你所愛的那個人那個家

Mann Tarse Re…
這顆心是如此的渴望
Rang Barse Re…
就像天下起了繽紛的愛情雨(X2)

Chain Ke Looteri Hoon Main, Nindiya Ki Chorni…
我是一個偷心賊,
在夜裡破壞你的寧靜與和平

Laayi De...
帶給我
Laayi De, Laayi Laayi De Mohe Rajvaadi Odhni (x4)
帶給我,帶給我,
從拉加斯坦帶一件頭紗給我

間奏…

Zara Idhar Chali, 
Zara Udhar Chali
不管向右走向左走
只想快步地找到生命出口
Gadar Machaya Tune, 
Jahaan Jidhar Chali
無論你身在何處你都在為自己奮力一戰
Chhod Chhad Naihar Ki Galiyan
離開這個所謂父之愛的親情枷鎖
Kaun Hai Woh Jis Piya
 Ke Ghar Chali
走向你所愛的那個人那個家


Ho… Baandh Ke Payaliya Paaon Mein, Paaon Mein…
喔…在我的腳踝系上舞動的腳鈴
Chhan Chhanati Jab Main Jaaun Re… Haaye…
當我走動就能發出清脆的聲響
Toh Hawa Ka Jhonka Bolo Re,
 Bolo Re…
然後會有一陣風來跟我說
Aa Savaari Main Karwaaun Re…
它會帶我去我想去的地方(X2)

Jab Naachun Re…
當我跳舞的時候
Jag Soche Re…
這個世界思考著
Jab Nachun Re, Nachun Re, 
Nachun Re…
當我跳舞的時候,當我舞動,當我舞蹈的時候
Jag Soche Re, Soche Re, Soche Re…
這個世界思考著,沉默著,靜止著
Aa Gayi Sheher Mein Kaise Jungalon Ki Morni…
就像不受拘束的孔雀
從叢林來到的城市冒險

Laayi De...
帶給我
Laayi De, Laayi Laayi De Mohe Rajvaadi Odhni (x4)
帶給我,帶給我,從拉加斯坦帶一件頭紗給我

留言

這個網誌中的熱門文章

印度543-印度甜點球ladoo

印度查某人-kurta庫塔服裝

印度查某人-印度手環